Автор Тема: Ду'а, которое не отвернается  (Прочитано 2613 раз)

Оффлайн Хамза

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4816
Ду'а, которое не отвернается
« : 17 Ноября 2015, 13:52:45 »
Из книги шейха ’Абдур-Раззакъа бин ’Абдуль-Мухсин Аль-’Аббад Аль-Бадра:
«Правовые положения, касающиеся ду’а и поминаний Аллаха»
 
Из тех, о ком пришло в Сунне, что их ду’а не отвергается:
— ду’а постящегося, до тех пор пока он не прервет пост;
— ду’а путника;
— ду’а кого-либо из родителей за своего ребенка, или же против него;
— ду’а того, с кем обошлись несправедливо.
 
Имам Аль-Байхакы передал в «Сунан аль-кубра» от Абу Саида Аль-Худри, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ду’а трех человек не отвергается: ду’а родителя, ду’а постящегося и ду’а путника» Аль-Байхакы 3/345. Достоверность подтвердил шейх Аль-Альбани в «Ас-Сахиха» 1797.
 
Передали имам Ат-Тирмизи, имам Абу Дауд и имам Ибн Маджа от Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «На три зова (ду’а) будет отвечено, нет в этом сомнений: ду’а того, с кем обошлись несправедливо, ду’а путника и ду’а родителя для своего ребенка» Абу Дауд 1536, Ибн Маджа 3762, Ат-Тирмизи 1905. Шейх Аль-Альбани подтвердил, что хадис хороший в «Ас-Сахиха» 596. Это так же передал имам Ахмад в «Муснаде», но со словами: «Ду’а родителя против своего ребенка» Ахмад 2/258.
 
Так же о ду’а того, с кем обошлись несправедливо, хадис, переданный от Ибн ’Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, о том, как посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлял Му’аза в Йемен. В нем слова: «И бойся ду’а того, с кем обошлись несправедливо, ведь нет между его ду’а и Аллахом преград»Аль-Бухари 2448.
 
Труды по биографиям и исторические сообщения наполнены событиями, которые являются свидетельствами для этих положений. Из этого например то, что передал имам Муслим в своем «Сахихе» от ’Урвы ибн Зубейра, что Арва бинт Увейс обвинила Саида ибн Зейда в том, что он присвоил себе часть ее земли и обратилась с тяжбой к Марвану ибн Аль-Хакаму. Сказал Саид: «Как я мог присвоить часть ее земли после того, что я слышал от посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Сказал Марван: «Что же ты слышал от посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Ответил Саид: «Я слышал, как посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Кто присвоит пядь земли несправедливо, того погрузят в семь земель».Марван сказал: «После этого я не прошу у тебя доказательств». Сказал Саид: «О Аллах, если она солгала, то лиши ее зрения и убей на ее же земле». Сказал (Урва): «И она не умерла, пока не лишилась зрения и затем однажды шла по своей земле, упала в яму и умерла» Муслим 3/1231.
 
Так же Сунна указывает на то, что ду’а мусульманина за его отсутствующего брата не отвергается. Передано в «Сахихе» имама Муслима, что Умму Дарда, да будет доволен ею Аллах, сказала Сафуану: «Ты желаешь совершить Большое паломничество?» Он ответил: «Да». Она сказала: «Обращайся же к Аллаху с ду’а о добре для нас (когда будешь в хадже), ведь пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Ду’а мусульманина за своего отсутствующего брата заслуживает ответа. У его головы находится ангел, и всякий раз, когда он просит о добре для своего брата, говорит ангел приставленный к нему: «Амин (О Аллах, ответь), и тебе того же» Муслим 2733.
 
И передал имам Муслим в «Сахихе» от Абу Дарда, ؓ, что пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Какой бы из рабов (Аллаха) из числа мусульман не обратился с ду’а за своего отсутствующего брата, говорит (при этом) ангел: «И тебе того же» Муслим 2732.
Так же из того, что пришло в Сунне об ответе на ду’а — достоверный хадис в «Сахихе» Аль-Бухари от Убады ибн Самита, ؓ, о том , что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто будет ворочаться ночью и скажет: „Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха, Он — один, и нет у него соучастников, Ему принадлежит власть и Ему вся хвала, и Он над всякой вещью мощен. Вся хвала Аллаху и свят Аллах, и нет никого достойного поклонения кроме Аллаха, и Аллах велик, и нет силы и мощи кроме как от Аллаха“
 
dua_vorochatsya.jpg
 
/Ля иляха илля Ллах, уахдаху ля шарика лях, ляхуль мульку уа ляхуль хамд, уа хува аля кулли шай-ин кадир. Альхамду лиЛлях, уа субхана Ллах, уа ля иляха илля Ллах, уаЛлаху акбар, уа ля хауля уа ля куввата илля биЛлях/
 
— а затем скажет: „О Аллах, прости мне“
 
dua_gfir_ly.jpg
 
/Аллахумма, гфир ли/,
 
— или же обратится с ду’а — будет ему отвечено. А если он совершит омовение и сделает намаз, то будет принят его намаз» Аль-Бухари 1154.
 
И передал Абу Дауд в его «Сунане», Ахмад в его сборнике «Муснад» и другие мухаддисы от Му’аза ибн Джабаля, ؓ, что пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Какой бы мусульманин не проводил ночь поминая Аллаха, будучи в ритуальной чистоте, и, ворочаясь ночью, просил бы у Аллаха добра в этой жизни и в жизни последней — даст ему это Аллах» Абу Дауд 5042, Ахмад 5/234, 241, 244. Достоверность подтвердил шейх Аль-Альбани в «Сахих аль-джами» 5754.
 
Всегда, когда раб (Всевышнего) будет близок к Нему, в подчинении Ему, выполняя повеления Его — он будет достоин ответа и принятия в том, что касается его обращений и тайных бесед с его Господом. Достоверно передано в «Сахихе» имама Аль-Бухари от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Постине Всевышний Аллах сказал: «Кто враждует с близким ко Мне, тому Я объявляю войну. И самое любимое для Меня из того, посредством выполнения чего, раб приближается ко Мне — это то, что Я вменил ему в обязанность. И не перестанет раб Мой приближаться ко Мне посредством выполнения дополнительных дел, пока Я не полюблю его. А когда Я полюблю его, то буду его слухом, которым он слышит, его зрением, которым он видит, его рукой, которой он хватает, его ногой, которой он ступает. И если он попросит меня — я дам ему, если обратится за прибежищем ко мне — я защищу его. И Я не колеблюсь ни в чём так, как в том, что бы забрать душу верующего, в то время как ему неприятна смерть, а Мне неприятно то, что является неприятностью для него» Аль-Бухари 6502.
 
Так же, когда коснется раба Аллаха беда, и он обратится к Аллаху правдиво, от чистого сердца, с сильнейшим стремлением, то его ду’а не отвергается. Аллах говорит: «Кто отвечает на мольбу нуждающегося, когда он взывает к Нему и устраняет зло?» Сура «Муравьи», аят 62. Сказали некоторые ученые об этом аяте:
 
«Взял на Себя Всевышний Аллах ответ находящемуся в бедственном положении, когда тот взовет к Нему, и сообщил это о Себе. Причина этого в том, что острая нужда обращения к Нему исходит от искренности, при обрывании связей сердца со всеми кроме Него. А искренность, чистота сердца перед Ним — это положение в котором для Него, Свят Он, одинаковы в получении попечения как верующий, так и неверный, как покорный, так и порочный» Тафсир Аль-Куртуби 13/148.
 
И ду’а Зу н-нуна (Иона, человека в рыбе), мир ему, с которым он воззвал, будучи внутри кита — у этого ду’а особое положение в том, что касается ответа на него и принятия его. Сказал Всевышний Аллах: «Помяни также человека в рыбе (Иону), который ушел в гневе и подумал, что Мы не справимся с ним. Он воззвал из мрака: „Нет никого достойного поклонения, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!“ Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. Так Мы спасаем верующих» Сура «Пророки», аяты 87-88.
 
Пришло в достоверной Сунне, что это ду’а — велико по положению и благословенно, и в каком бы деле мусульманин не обратился с этим ду’а — Аллах непременно ответит ему. Передал имам Ат-Тирмизи и другие, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ду’а Зу н-нуна, с которым он воззвал, будучи внутри кита: „Нет никого достойного поклонения, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!“
 
dua_001.jpg
 
/Ля иляха илля Анта, субханака, инни кунту мина ззалимин/
 
— в каком бы деле человек не воззвал бы с этим ду’а — Аллах непременно ответит ему» Ат-Тирмизи 3505, Ахмад 1/170. Достоверность подтвердил шейх Аль-Альбани в «Сахих аль-джами» 3383.
 
Так же, если добавит к этому раб Аллаха приближение к Аллаху (тауассуль) в ду’а посредством упоминания своих праведных дел, которые он совершал в своей жизни ради того, чтобы быть ближе ко Всевышнему Аллаху и заполучить Его довольство, то его ду’а не будет отвергнуто. Как это было с тремя мужчинами в пещере, выход из которой закрыла упавшая скала. Они делали тауассуль (приближение к Аллаху), упоминая в ду’а определенное из своих праведных дел, пока Аллах не избавил их от этой проблемы. И мы уже приводили их историю полностью (1)
 
Приближение раба к Аллаху, увеличение количества совершаемых благих дел, устремление к его Господу с тем, чем Он доволен — это самая важная причина принятия ду’а, и причина ответа на него. А успех в Руках одного лишь Аллаха.
 
А. Аль-Бадр «Фикх аль-адъыяти уаль-азкар» 1/380-384. Перевод: Muslimby.info
_____________________________________
 
(1) ’Абдуллах бин ’Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передал, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «(Некогда) трое людей из числа живших до вас отправились в путь (и шли) до тех пор, пока не остановились на ночлег в какой-то пещере, но когда они вошли туда, с горы сорвался огромный камень и наглухо закрыл для них (выход из) нее. Тогда они сказали: «Поистине, от этого камня вас может спасти только обращение к Аллаху Всевышнему с мольбой (о том, чтобы Он избавил вас от него) за ваши благие дела!» (После этого) один из них сказал: «О Аллах, у меня были старые родители, и по вечерам я никогда не поил (молоком) ни домочадцев, ни рабов до (тех пор, пока не приносил молока) им. Однажды поиски деревьев увели меня далеко от дома, а когда я вернулся, они уже спали. Я надоил для них молока, узнав же о том, что они заснули, не пожелал ни будить их, ни поить молоком домочадцев и рабов раньше их, а до самого рассвета ждал с кубком в руке их пробуждения, и все это время дети кричали от голода у моих ног. А потом (мои родители) проснулись и выпили свое вечернее питье. О Аллах, если я сделал это, стремясь к Лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались из-за этого камня!» И после этого (камень сдвинулся с места, открыв) проход (, но не настолько, чтобы) они могли выбраться оттуда. Другой сказал: «О Аллах, поистине, была у меня двоюродная сестра, которую я любил больше (кого бы то ни было из) людей»
 
В другой версии этого хадиса сообщается, что он сказал:
 
«…и я любил ее так сильно, как только могут мужчины любить женщин, и желал ее, но она противилась мне. (Так продолжалось до тех пор), пока не выдался (засушливый) год. И тогда она пришла ко мне, а я дал ей сто двадцать динаров, чтобы она позволила мне распоряжаться собой. И она пошла на это; когда же я получил возможность (овладеть) ею…»
 
В другой версии этого хадиса сообщается, что он сказал:
 
«…а когда я уселся между ног ее, она сказала: „Побойся Аллаха и не ломай эту печать иначе как по праву!“ И тогда я покинул ее, (несмотря на то, что) любил ее больше всех, оставив у нее то золото, которое я ей дал. О Аллах, если я сделал это, стремясь к Лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!» И после этого камень (опять сдвинулся с места, но проход был все еще не достаточно широк, чтобы) они могли выбраться оттуда.
 
Третий сказал: «О Аллах, поистине, однажды я нанял работников и заплатил (всем) им, кроме одного человека, который оставил то, что ему причиталось,36 и ушел, я же использовал его деньги и приумножил их. А через некоторое время он явился ко мне и сказал: „О раб Аллаха, отдай мне мою плату“. Тогда я сказал ему: „Платой твоей является все эти верблюды, коровы, овцы и рабы, которых ты видишь“. Он сказал: „О раб Аллаха, не насмехайся надо мной!“ Я сказал: „Я не насмехаюсь над тобой“, — и он забрал все это и угнал, ничего не оставив. О Аллах, если я сделал это, стремясь к Лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!», и после этого камень (сдвинулся настолько, что они смогли) выбраться наружу и уйти» Аль-Бухари 3465, Муслим 2743

Онлайн schahada

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5653
Re: Ду'а, которое не отвернается
« Ответ #1 : 16 Октября 2017, 09:25:12 »
«Опасайтесь мольбы притесняемого»

От Ибн Аббаса передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Опасайся мольбы притесняемого, ибо, поистине, между ней и Аллахом нет преграды!»

Вывел Бухари в "Сахих" (2448)


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ ، فَقَالَ : " اتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ ، فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ



Также вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2014)


======================================


Пдобным иснадом также передаётся, что когда Пророк, ﷺ, посылал Му’аза (ибн Джабаля), ؓ, в Йемен, он сказал ему: «Поистине, ты придёшь к народу из числа обладателей Писания, так призови их к свидетельству о том, что нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я – Посланник Аллаха, и если они подчинятся  этому, то уведоми их о том, что Аллах вменил им в обязанность (совершение) пяти молитв ежедневно, если же они подчинятся и этому, то уведоми их о том, что Аллах обязал их выплачивать садакъу со своего имущества, которую следует брать у богатых и отдавать бедным из их числа, если же они подчинятся и этому, то остерегайся (забирать в качестве закята) их отборное имущество, и опасайся мольбы притесняемого, ибо, поистине, между ней и Аллахом нет преграды!»


Вывел аль-Бухари в "Сахих" (1395)

حَدَّثَنِي حِبَّانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ : " إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ ، فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِنْ هُمْ طَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، فَإِنْ هُمْ طَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ ، فَإِنْ هُمْ طَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ " ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : طَوَّعَتْ طَاعَتْ ، وَأَطَاعَتْ لُغَةٌ طِعْتُ ، وَطُعْتُ ، وَأَطَعْتُ



Ахмад в "Муснад" (2072), Муслим в "Сахих" (19), Абу Дауд в "Сунан" (1584), ат-Тирмизи в "Сунан" (625), ан-Насаи в "Сунан" (2435), Ибн Маджах в "Сунан" (1783), Дарими в "Сунан" (1614)


======================================

Через Йахью ибн Абу Касира... со слов Укъбы ибн Амира аль-Джухани передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Троим буде отвечено на мольбу: путнику, родителю и притесняемому»

Вывел Ахмад в "Муснад" (17068)


حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَزْرَقِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثٌ مُسْتَجَابٌ لَهُمْ دَعْوَتُهُمْ الْمُسَافِرُ ، وَالْوَالِدُ ، وَالْمَظْلُومُ


Также вывел Ибн Хузайма в "Сахих" (2317)
В их иснадах - приемлемый у Ибн Хаджара АбдАллаха ибн Зайд аль-Азракъ
Мунзири в "Таргиб ва тархиб" (4/116) сказал, что его иснад - хороший/джаид; Хайтами в "Заваджир" (2/118) сказал, что его иснад - достоверный


======================================



Передается через Йахью ибн Абу Касира, от Абу Джа'фара, от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Трём мольбам будет дан ответ: мольбе притесняемого, мольбе путника и проклятию родителя (, проклинающего) своего ребёнка».


Вывел Тирмизи в "Сунан" (3448)



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ : دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ " ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ ، نَحْوَهُ ، وَزَادَ فِيهِ : مُسْتَجَابَاتٌ لَا شَكَّ فِيهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ


Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2629), Ахмад в Муснад" (10481)

Къуртуби в "Тафсире" (16/194) и Навави в "Аль-Идах фи Манасик аль-хадж" назвали хадис достоверным

В той версии, которую приводит Абу Дауд в "Сунан" (1536), нет слов “ … (проклинающего) своего ребёнка”


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لَا شَكَّ فِيهِنَّ : دَعْوَةُ الْوَالِدِ ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ



В иснаде Абу Дауда - надёжный къадарит Хишам ибн Синан ад-Дустуни - къадарит


---------------------------------------------------------------------


Достоверным иснадом вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (882) через Али ибн Раббаха, что он слышал, как Абу Хурайра сказал: "Сказал посланник Аллаха (ﷺ): «Бойтесь мольбы притесняемого»


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ " . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ : قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ " أَمْرٌ بِاتِّقَاءِ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ ، مُرَادُهُ الزَّجْرَ عَمَّا تَوَلَّدَ ذَلِكَ الدُّعَاءُ مِنْهُ ، وَهُوَ الظُّلْمُ ، فَزَجَرَ عَنِ الشَّيْءِ بِالأَمْرِ بِمُجَانَبَةِ مَا تَوَلَّدَ مِنْهُ


В иснаде Ма'руф ибн Сувайд, которого надёжным сочли Ахмад, Ибн Хиббан и Захаби. Ибн Хаджар назвал приемлемым/макъбуль


#   العالم   القول
1   أبو القاسم بن بشكوال   شيخ لا بأس به
2   أبو حاتم بن حبان البستي   ذكره في الثقات
3   أحمد بن حنبل   ثقة
4   ابن حجر العسقلاني   مقبول
5   الذهبي   ثقة
6   مصنفوا تحرير تقريب التهذيب   صدوق حسن الحديث، فقد روى عنه جمع، وذكره ابن حبان في الثقات


------------------------------------------------------------------------


Через Абу Мудиллю со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "Мольба троих не будет отвергнута: справедливый правитель, постящийся, пока он не разговится, и мольба притеснённого. Аллах в День воскресения поднимет ее под облака и откроет перед ней врата неба, говоря: "Клянусь Своим величием, Я непременно помогу ему, даже если через некоторое время"


Этот хадис приводят ат-Тирмизи (3598; в другой редакции - 3552), который сказал: «Хороший хадис»

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ سَعْدَانَ الْقُبِّيِّ ، عَنْ أَبِي مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مُدِلَّةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ : الصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ ، وَالْإِمَامُ الْعَادِلُ ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا اللَّهُ فَوْقَ الْغَمَامِ ، وَيَفْتَحُ لَهَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ ، وَيَقُولُ الرَّبُّ : وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَسَنٌ


Также вывели Ибн Маджа в "Сунан" (1752), Байхакъи в "Сунан аль-кубра" ( 5901), Ибн Хиббан в "Сахих" ( 881):


Ахмад в "Муснад" (9741)

9741 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا وكيع ثنا سعدان الجهني عن أبي مجاهد عن أبي مدله عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثلاثة لا يرد دعاؤهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم يرفعها الله فوق الغمام يوم القيامة ويفتح لها أبواب السماء ويقول الرب عز و جل بعزتي لأنصرنك ولو بعد حين
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح بطرقه وشواهده دون قوله " يوم القيامة " وهذا الإسناد ضعيف لجهالة أبي مدلة


Сказал Шу'аб аль-Арнаут: достоверный по причине имеющихся дополнительных свидетельств, кроме слов "В день Воскресения...", а этот иснад - слабый по причине неизвестности Абу Мудилли
Шейх аль-Албани сказал в «Да’иф Сунан ат-Тирмизи» (3598): «Слабый хадис, однако его первая часть является достоверной со словом “мусафир”, вместо слова “справедливого правителя”».
Салим Хиляли сказал: «Слабый хадис. В нем присутствует Абу Мудилла, который является неизвестным. От него не передавал никто, кроме Абу Муджахида, как об этом сказано в “аль-Мизан” (4/571), и поэтому его иснад является слабым». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/436.

Мунзири в "Таргиб ва тархиб" (2/121, 3/183, 3/198) сказал, что его иснад - достоверный, хороший
Хайтами в "Заваджир" (1/197) сказал, что он - достоверный, хороший.
Суюти в "Джами ас-сагир" (3520) назвал хадис хорошим



Через Са'ида ибн Кайсана со слов Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Мольба притесненного принимается, даже если он грешник, а его грехи против него же»

Вывел Ахмад в "Муснад" (8596)


حَدَّثَنَا خَلَفٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ ، وَإِنْ كَانَ فَاجِرًا فَفُجُورُهُ عَلَى نَفْسِهِ


Также вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2438)
Хайсами в "Маджму заваид" (17227), Айни, Хайтами, Ибн Хаджар, Мунзири, Саффарини сказали, что его иснад - хороший
Албани в "Сахих аль-джами" (3382) назвал хадис хорошим

======================================

Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Бойтесь мольбы притесняемого, ибо, поистине, она устремляется в небо,  подобно искре!”»

Этот хадис передал аль-Хаким в "Мустадрак" (78)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، قَالا : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اتَّقُوا دَعَوَاتِ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا تَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ كَأَنَّهَا شَرَارٌ " . قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِعَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ وَالْبَاقُونَ مِنْ رُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ مُتَّفَقٌ عَلَى الاحْتِجَاجِ بِهِمْ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ



Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 118, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 871.
В иснаде - Ибрахим ибн Абд-ус-Салям, которого Даракъутни назвал слабым

======================================

От Анаса сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Бойтесь мольбы притесняемого, даже если он является неверным, ибо между его мольбой и Аллахом нет преграды!»

Вывел Ахмад в "Муснад"  (12311)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أيُّوبَ الْغَافِقِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ ، وَإِنْ كَانَ كَافِرًا ، فَإِنَّهُ لَيْسَ دُونَهَا حِجَابٌ

12571 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا يحيى بن إسحاق قال أخبرني أبو عبد الله الأسدي قال سمعت أنس بن مالك يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : اتقوا دعوة المظلوم وإن كان كافرا فإنه ليس دونها حجاب
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف


Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - слабый
аль-Албани в «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» (119) назвал хадис хорошим, а в "Сильсиля ас-сахиха" (767 ) он сказал, что он хороший благодаря дополнительным свдетельствам / хасан ли гайри-хи


В иснаде хадиса - Йахья ибн Аййуб аль-Гафикъи, о котором высказывались очень противоречиво
Ибн Са'д назвал его отвергаемым, Ибн Хазм - слабым, Бухари - правдивым и надёжным, Йахья ибн Ма'ин - праведным и надёжным, Абу Дауд - праведным, Закария ас-Саджи и Ибн Хаджар говорили, что он правдив, но ошибался



#   العالم   القول
1   أبو أحمد الحاكم   إذا حدث من حفظه يخطئ، وما حدث من كتاب فليس به بأس
2   أبو أحمد بن عدي الجرجاني   لا أرى في حديثه إذا روى عنه ثقة أو يروى هو عن ثقة حديثا منكرا فأذكره وهو عندي صدوق لا بأس به
3   أبو بشر الدولابي   ليس بذاك القوي
4   أبو بكر الإسماعيلي   لا يحتج به
5   أبو حاتم الرازي   محله الصدق، يكتب حديثه، ولا يحتج به، هو أحب إلي من عبد الرحمن بن أبي الموال
6   أبو حاتم بن حبان البستي   ذكره في الثقات وقال: يروى عن حميد الطويل، روى عنه ابن المبارك وأهل مصر
7   أبو دواد السجستاني   صالح
8   أبو سعيد بن يونس المصري   أحد الطلابين للعلم، حدث عن أهل مكة، والمدينة والشام، ومصر، والعراق، وحدث عنه الغرباء بأحاديث ليست عند أهل مصر عنه
9   أبو محمد بن حزم الظاهري   ضعيف
10   أحمد بن حنبل   هو دون حيوة وسعيد بن أبي أيوب في الحديث، ومرة: سيئ الحفظ، ومرة: كان يحدث من حفظه وكان لا بأس به
11   أحمد بن شعيب النسائي   ليس بذاك القوي
12   أحمد بن صالح المصري   ربما خل في حفظه، ومرة: له أشياء يخالف فيها
13   إبراهيم بن إسحاق الحربي   ثقة
14   ابن حجر العسقلاني   صدوق ربما أخطأ
15   الدارقطني   ثقة، ومرة: في بعض حديثه اضطراب
16   الذهبي   أحد العلماء صالح الحديث، ومرة: كثير العلم فقيه النفس، ومرة: له غرائب ومناكير، يتجنبها أرباب الصحاح، وينقون حديثه، وهو حسن الحديث، ومرة: ينفرد بغرائب كغيره من الأئمة
17   زكريا بن يحيى الساجي   صدوق يهم
18   عثمان بن الحكم الجذامي   لم يثبت بمصر مثله
19   محمد بن إسماعيل البخاري   صدوق، وفي رواية: ثقة
20   محمد بن سعد كاتب الواقدي   منكر الحديث
21   مصنفوا تحرير تقريب التهذيب   صدوق، احتج به الشيخان في صحيحيهما
22   يحيى بن معين   صالح، ومرة: ثقة
23   يعقوب بن سفيان الفسوي   ثقة حافظ


аль-Манави сказал: “Это означает: остерегайтесь несправедливости, чтобы на вас не призвал проклятия притеснённый, даже если он неверный или грешник, поскольку мольба притеснённого получает ответ, а его нечестие остается с ним”. См. “Фадуль-Къадир” 1/236.


======================================



Со слов Абу Дарды через неизвестного мужчину вывел Байхакъи в "Шу'аб аль-иман" (9838)


وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمُقْرِي ، قَالَ : أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، ثَنَا سَلامٌ ، يَعْنِي : أَبَا الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنَ النَّخَعِ , قَالَ : شَهِدْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ ، قَالَ : أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ ، فَإِنْ كُنْتَ لا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ، وَاعْدُدْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى ، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا مُسْتَجَابَةٌ ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَشْهَدَ الصَّلاتَيْنِ الْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ وَلَوْ حَبْوًا فَلْيَفْعَلْ


Со слов Али ибн Абу Толиба очень слабым иснадом подобный хадис вывел Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия" (3984)
Со слов Му'аза ибн Джабаля очень слабым иснадом вывел Байхакъи в "Шу'аб аль-иман" (526)
Со слов Хузайфы ибн Сабита вывел Табарани в "ад-Дуа" (1221) и Хайсами в "Маджму заваид" (17232) сказал, что в его иснаде есть передатчики, которых он не знает

https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/229521.html



==============================================

«Опасайтесь мольбы притесняемого». Сахабы
О необходимости остерегаться мольбы угнетённого говорил Умар ибн аль-Хаттаб, как об этом передано в "Муватте" Малика в риваяте Йахьи аль-Лейси (1890)

حَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُدْعَى هُنَيًّا عَلَى الْحِمَى ، فَقَالَ : يَا هُنَيُّ " اضْمُمْ جَنَاحَكَ عَنِ النَّاسِ ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ ، فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُجَابَةٌ ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ ، وَإِيَّايَ وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ ، وَنَعَمَ وَابْنِ عَوْفٍ فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَا إِلَى زَرْعٍ وَنَخْلٍ ، وَإِنَّ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرب الْغُنَيْمَةِ إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُما يَأْتِنِي بِبَنِيهِ ، فَيَقُولُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ! يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ! أَنَا لَا أَبَا لَكَ فَالْمَاءُ وَالْكَلَأُ أَيْسَرُ عَلَيَّ مِنَ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ، وَايْمُ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ إِنَّهَا لَبِلَادُهُمْ وَمِيَاهُهُمْ ، قَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الْإِسْلَامِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا الْمَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، مَا حَمَيْتُ عَلَيْهِمْ مِنْ بِلَادِهِمْ شِبْرًا


Также вывел Бухари в "Сахих" (3059)


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُدْعَى هُنَيًّا عَلَى الْحِمَى ، فَقَالَ : يَا هُنَيُّ اضْمُمْ جَنَاحَكَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ وَإِيَّايَ ، وَنَعَمَ ابْنِ عَوْفٍ ، وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَا إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ ، وَإِنَّ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَأْتِنِي بِبَنِيهِ ، فَيَقُولُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا لَا أَبَا لَكَ فَالْمَاءُ وَالْكَلَأُ أَيْسَرُ عَلَيَّ مِنَ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ، وَايْمُ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ إِنَّهَا لَبِلَادُهُمْ فَقَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الْإِسْلَامِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا الْمَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَيْهِمْ مِنْ بِلَادِهِمْ شِبْرًا


Также вывел Ибн Аби Шейба в "МУсаннаф" (32228)


حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَعْمَلَ مَوْلَاهُ هُنَيَّا عَلَى الْحِمَى , قَالَ : فَرَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا : " وَيْحُكَ يَا هُنَيُّ , ضُمَّ جَنَاحَكَ عَنِ النَّاسِ , وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ , فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُجَابَةٌ ، أَدْخِلْ رَبَّ الصَّرِيمَةِ وَالْغَنِيمَةِ , وَدَعْنِي مِنْ نَعَمِ ابْنِ عَفَّانَ وَابْنِ عَوْفٍ , فَإِنَّ ابْنَ عَوْفٍ وَابْنَ عَفَّانَ إنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُمَا رَجَعَا إلَى الْمَدِينَةِ إلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ , وَإِنَّ هَذَا الْمِسْكِينَ إنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُ جَاءَنِي يَصِيحُ , يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , فَالْمَاءُ وَالْكَلَأُ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ أَغْرَمَ ذَهَبًا وَوَرِقًا , وَاللَّهِ وَاللَّهِ وَاللَّهِ , إنَّهَا لَبِلَادُهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الْإِسْلَامِ , وَلَوْلَا هَذَا النَّعَمُ الَّذِي يُحْمَلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَى النَّاسِ مِنْ بِلَادِهِمْ شَيْئًا


Шафии в "аль-Умм" (987)


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُقَالُ : هُنَيٌّ عَلَى الْحِمَى ، فَقَالَ لَهُ : " يَا هُنَيُّ ، ضُمَّ جَنَاحَكَ لِلنَّاسِ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ , فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُجَابَةٌ وَأَدْخِلْ رَبَّ الصَّرِيمَةِ وَرَبَّ الْغَنِيمَةِ وَإِيَّايَ وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ ، وَنَعَمَ ابْنِ عَوْفٍ فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَانِ إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ , وَإِنَّ رَبَّ الْغَنِيمَةِ وَالصَّرِيمَةِ يَأْتِي بِعِيَالِهِ فَيَقُولُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَفَتَارِكُهُمْ أَنَا لَا أَبَا لَكَ فَالْمَاءُ وَالْكَلَأُ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ ، وَايْمُ اللَّهِ لَعَلَى ذَلِكَ إنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ إنَّهَا لِبِلَادِهِمْ قَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الْإِسْلَامِ , وَلَوْلَا الْمَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْ بِلَادِهِمْ شِبْرًا "



Абу Убайд в "Амваль" (626)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ وَهُوَ يَقُولُ لِهِنِّي حِينَ اسْتَعْمَلَهُ عَنْ حِمَى الرَّبَذَةِ : " يَا هِنِّيُّ ، اضْمُمْ جَنَاحَكَ عَنِ النَّاسِ ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ ، فَإِنَّهَا مُجَابَةٌ ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَالْغَنِيمَةِ ، وَدَّعَنِي مِنْ نَعَمِ ابْنِ عَفَّانَ ، وَنَعَمِ ابْنِ عَوْفٍ ، فَإِنَّهُمَا إِنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتَهُمَا , رَجَعَا إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ ، وَإِنَّ هَذَا الْمِسْكِينُ إِنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُ , جَاءَ يَصْرُخُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَفَالْكَلأُ أَهْوَنُ عَلَيَّ , أَمْ غُرْمُ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ؟ وَإِنَّهَا لأَرْضُهُمْ ، قَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الإِسْلامِ ، وَإِنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنَّا نَظْلِمُهُمْ ، وَلَوْلا النَّعَمُ الَّتِي يُحْمَلُ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَى النَّاسِ شَيْئًا مِنْ بِلادِهِمْ أَبَدًا " , قَالَ أَسْلَمُ ، فَسَمِعْتُ رَجُلا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ يَقُولُ لَهُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، حَمَيْتَ بِلادَنَا ، قَاتَلْنَا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمْنَا عَلَيْهَا فِي الإِسْلامِ ، يُرَدِّدُهَا عَلَيْهِ مِرَارًا ، وَعُمَرُ وَاضِعٌ رَأْسَهُ ، ثُمَّ إِنَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : الْبِلادُ بِلادُ اللَّهِ , وَتُحْمَى لِنَعَمِ مَالِ اللَّهِ ، يُحْمَلُ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ


=================================================

Это же передаётся от Зайда ибн Аркама вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (35010)



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، قال : حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرَقْمَ ، قَالَ : " اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ , فَإِنْ كُنْتَ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ , وَاحْسُبْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى , وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا مُسْتَجَابَةٌ



==================================================



Со слов Абу Дарды передаёт Ибн Асакир в "Тарих ад-Димашк" (50511) через слабого Абу Мансур ибн Шукравай



أَنْبَأَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أنا أَبُو مَنْصُورِ بْنُ شُكْرَوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، أنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، أنا مُسَدَّدٌ ، نا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : " اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ , وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى , وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ , وَاعْلَمْ أَنَّ قَلِيلا يُغْنِيكَ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ يُلْهِيكَ , وَأَنَّ الْبِرَّ لا يَبْلَى , وَأَنَّ الإِثْمَ لا يُنْسَى




Достоверным иснадом вывел Ибн Асакир в "Тарих ад-Димашк" (50514), но, на сколько мне известно, Хасан не встречался с Абу Дардой


أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّا ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَّوَيْهِ ، نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : " ابْنَ آدَمَ ، اعْمَلْ لِلَّهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ , وَاعْدُدْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى , وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ


https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/230007.html
« Последнее редактирование: 16 Октября 2017, 09:38:36 от schahada »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн schahada

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5653
Re: Ду'а, которое не отвернается
« Ответ #2 : 03 Марта 2020, 12:21:09 »
 Абу ад-Дарда (ؓ) говорил: 

جِدُّوا بِالدُّعَاءِ فَإِنَّهُ مَنْ يُكْثِرُ قَرْعَ الْبَابِ يُوشِكُ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ

«Будьте настойчивыми в дуа! Поистине, кто много стучится в дверь, для того, вероятнее всего, откроются эти двери»

(«Мусаннаф Ибн Аби Шайба» 28602)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.